全球青年多維對話舉辦“以文傳情:藏在詩句中的心意”世界詩歌日特別活動(dòng)
日期:2023-03-22 07:58:46 來源:未知 作者:云中君 點(diǎn)擊:4690

3月21日世界詩歌日,全球青年多維對話舉辦“以文傳情:藏在詩句中的心意”特別活動(dòng)。活動(dòng)在中國北京、智利圣地亞哥分別設(shè)置線下會場,以實(shí)時(shí)視頻連線的方式舉行。與會的中國、智利兩國詩人圍繞兩國詩歌寫作特色、情感的表達(dá)方式及各自的詩作展開分享與交流。活動(dòng)由中國外文局文化傳播中心、中國詩歌學(xué)會聯(lián)合舉辦,中國網(wǎng)文化發(fā)展中心、三角傳媒協(xié)辦。
聶魯達(dá)基金會主席費(fèi)爾南多·薩恩斯在致辭中表示,中智兩國雖地理距離遙遠(yuǎn),但可以通過詩歌這一共同的語言拉近心理距離。
中國詩歌學(xué)會秘書長王山指出,以詩會友,詩歌永遠(yuǎn)是不需要護(hù)照與簽證的;智利詩人聶魯達(dá)曾三次來訪中國,與學(xué)會首屆會長艾青有著深入的交往。青年詩歌對話活動(dòng),是兩國青年詩人的心與心的交流,也是各國人民堅(jiān)持文化交流與和平發(fā)展的努力的一部分。真誠歡迎并期待著智利乃至拉美的詩人來中國游學(xué)、交流。孔子曰有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎!
智利詩人塔米姆·毛林認(rèn)為,詩人在創(chuàng)作過程中需捕捉普世的價(jià)值觀,并用樸實(shí)的語言傳遞深刻且真切的情感,才能對讀者產(chǎn)生最強(qiáng)的感染力。
90后青年詩人王二冬提出“詩意即心意”,他認(rèn)為,詩人通過詩句表達(dá)心中的情義,也通過詩句讓情感傳遞和轉(zhuǎn)化,這適用于世界上的所有詩歌。仍記得少年時(shí)初讀聶魯達(dá)先生《二十首情詩和一支絕望的歌》時(shí)的興奮和顫栗,原來愛情也可以這樣去表達(dá),愛人也可以如此去傾訴。那是聶魯達(dá)的愛情,就這樣飛揚(yáng)在我的黃金時(shí)代。情感的共通,讓詩更好的傳遞,而再次創(chuàng)新與表達(dá),讓原來詩歌中的情感得到了轉(zhuǎn)化。
詩人林珊講述了自己兩首詩歌作品背后故事,闡釋了她在詩句中表達(dá)情感的方式方法。當(dāng)夕陽把最后一抹余暉,籠罩在我們的頭頂、臉上,我分明感受到了時(shí)光的流淌。在亙古的山川河流、日月星辰面前,人類何其渺小,我們終究不過是歷史長河中的一個(gè)過客、一粒塵埃。“物是人非”這個(gè)詞,一直縈繞著我。
詩人埃內(nèi)斯托·岡薩雷斯·巴內(nèi)特表示,詩人在詩歌中表達(dá)的愛包含對自然的敬畏,將人與人的鏈接、人與自然的鏈接可視化。
詩人羅伯特·艾多則提出,詩歌能夠引導(dǎo)人追尋真相、追尋美好,而在詩的世界里,愛情與生死是永恒的主題。
詩人戴濰娜表示,這一代人,正在迅速拋棄三維世界。那些真實(shí)的觸感、體驗(yàn)、人和人的親密關(guān)系都在蒸發(fā)。當(dāng)人性,當(dāng)我們自身的節(jié)奏,世界的節(jié)奏都在發(fā)生變化的時(shí)候,文學(xué)究竟是會跟著向前沖,還是往后退,會以什么樣的舞步去適應(yīng)美麗新世界的圖景?技術(shù)侵略了人性,文學(xué)也會反過來滲透技術(shù)。這恐怕會是一場漫長的較量。疫情以來,每個(gè)人不得不面對有限性和無力感。因而大家都開始重新關(guān)注親密關(guān)系,重新珍視情感。詩歌便提供了這樣一種途徑,讓大家辨認(rèn)出愛人與自己,幫助擦亮磨損的知覺,恢復(fù)與這個(gè)世界的親密。
學(xué)者、翻譯家孫新堂對智利詩人作了介紹,并對本場活動(dòng)對話的中國和智利詩人的詩歌作品及內(nèi)容分享作了點(diǎn)評。詩人們面對屏幕,互相致意,相邀互訪,并希望通過詩歌作品在刊物、網(wǎng)刊、公眾號一起發(fā)布進(jìn)行詩歌學(xué)術(shù)上的交流和探討。整場活動(dòng)由中國詩人雁西主持,在對話結(jié)束時(shí),他說希望有一天可以和智利詩人面對面交流、碰杯、擁抱。愿詩歌像明月一樣照亮夜空,照亮我們,愿我們的友誼天長地久。中國外文局文化傳播活動(dòng)中心主任張金庭、三角傳媒總經(jīng)理劉禹彤出席了本場活動(dòng)。